“Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.”. – Romanos 6:23
A Bíblia ensina que o pecado não é algo leve ou sem consequência. Ele separa o ser humano de Deus e produz morte espiritual. Desde o início, Deus deixou claro que o resultado do pecado seria a morte, e essa dívida precisava ser resolvida de forma justa. Veja o que diz em Ezequiel 18:4 “Eis que todas as almas são minhas; como a alma do pai, assim também a alma do filho é minha; a alma que pecar, essa morrerá.”.
Para que essa dívida fosse paga, era necessário um sacrifício perfeito. Nenhum ser humano pecador poderia fazer esse pagamento. Por isso, Jesus, totalmente inocente e sem pecado, ofereceu a própria vida em lugar da humanidade, cumprindo a justiça de Deus e revelando Seu amor. Veja o que diz em 1ª Pedro 2:22 “O qual não cometeu pecado, nem na sua boca se achou engano.”.
Assim como por um homem o pecado entrou no mundo, Deus decidiu trazer a solução também por meio de um homem, Jesus Cristo. Pela obediência e sacrifício de Cristo, o perdão foi oferecido a todos os que creem, restaurando aquilo que havia sido perdido. Veja o que diz em Romanos 5:19 “Porque, como pela desobediência de um só homem muitos foram feitos pecadores, assim pela obediência de um muitos serão feitos justos.”.
Quer saber mais sobre este assunto? Veja em:
English Translation
Why did Jesus have to die? Was there no other way?
“For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.” – Romans 6:23
The Bible teaches that sin is not something light or without consequence. It separates human beings from God and produces spiritual death. From the beginning, God made it clear that the result of sin would be death, and this debt needed to be resolved justly. See what it says in Ezekiel 18:4: “Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.”
For this debt to be paid, a perfect sacrifice was necessary. No sinful human being could make this payment. Therefore, Jesus, being completely innocent and without sin, offered His own life in place of humanity, fulfilling God’s justice and revealing His love. See what it says in 1 Peter 2:22: “Who did no sin, neither was guile found in his mouth.”
Just as sin entered the world through one man, God decided to bring the solution through one man as well, Jesus Christ. Through Christ’s obedience and sacrifice, forgiveness was offered to all who believe, restoring what had been lost. See what it says in Romans 5:19: “For as by one man’s disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.”
中文翻译(简体)
耶稣为什么要死?没有别的办法吗?
“因为罪的工价乃是死;惟有上帝的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。” —— 罗马书 6:23
圣经教导我们,罪并非轻微或没有后果的事。它使人与上帝隔绝,并产生灵性的死亡。从起初,上帝就明确指出罪的结果就是死,而这笔债务必须以公正的方式解决。正如以西结书 18:4 所说:“看哪,世人所有的生灵都是属我的;为父的生灵是属我的,为子的生灵也逐一属我;唯有犯罪的,他必死亡。”
为了偿还这笔债务,需要一个完美的祭物。任何有罪的人都无法支付这一代价。因此,完全无辜且没有罪的耶稣,代替全人类献出了自己的生命,成就了上帝的公义,并彰显了他的爱。正如彼得前书 2:22 所说:“他并没有犯罪,口里也没有诡诈。”
正如罪是通过一个人进入世界的,上帝也决定通过一个人——耶稣基督——带来拯救。通过基督的顺服和牺牲,赦免被赐予所有相信的人,恢复了曾经失去的一切。正如罗马书 5:19 所说:“因一人的悖逆,众人成为罪人;照样,因一人的顺从,众人也就成为义了。”

Pingback: O que Significa a Páscoa? » Deus te Abençoe
Não é possível comentar.