“Sabemos que somos de Deus, e que todo o mundo está no maligno.” – 1ª João 5:19
A bíblia nos ensina que o mundo jaz no maligno e que nossos pecados fazem separação entre nós e Deus. As tragédias que vemos todos os dias fazem parte do declínio da humanidade que cedeu ao pecado e se afastou do Senhor. Estava escrito na bíblia que o mundo estaria nestas terríveis condições antes que Cristo voltasse para resgatar a igreja.
De fato, vivemos o fim dos tempos, mas precisamos lembrar que a dor e o sofrimento na vida do cristão servem para aproximá-lo de Deus. Há tempo certo para acabar e faz com que o cristão saia fortalecido deste processo.
Veja o que o Apóstolo Paulo disse em Romanos 5:3-5 “… também nos gloriamos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a paciência, E a paciência a experiência, e a experiência a esperança. E a esperança não traz confusão, …”. E em 2ª Coríntios 12:10 “Por isso sinto prazer nas fraquezas, nas injúrias, nas necessidades, nas perseguições, nas angústias por amor de Cristo. Porque quando estou fraco então sou forte.”.
Quer saber mais sobre este assunto? Veja em:
English Translation
Why Does God Allow So Many Tragedies in the World?
“We know that we are of God, and the whole world lies under the sway of the wicked one.” – 1 John 5:19
The Bible teaches us that the world lies in the power of the evil one and that our sins create a separation between us and God. The tragedies we see every day are part of the decline of humanity, which yielded to sin and drifted away from the Lord. It was written in the Bible that the world would be in these terrible conditions before Christ returns to rescue the church.
In fact, we are living in the end times, but we must remember that pain and suffering in the life of a Christian serve to bring them closer to God. There is a right time for it to end, and it ensures the Christian emerges strengthened from this process.
Look at what the Apostle Paul said in Romans 5:3-5: “…we also glory in tribulations, knowing that tribulation produces perseverance; and perseverance, character; and character, hope. Now hope does not disappoint…” And in 2 Corinthians 12:10: “Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in needs, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then I am strong.”
中文翻译(简体)
为什么上帝允许世间发生这么多悲剧?
“我们知道,我们是属上帝的,全世界都卧在那恶者手下。” —— 约翰一书 5:19
圣经教导我们,世界卧在恶者的权势之下,而我们的罪使我们与上帝隔绝。我们每天看到的悲剧是人类堕落的一部分,人类屈服于罪恶并远离了主。圣经中早已预言,在基督回来拯救教会之前,世界将处于这些可怕的境况中。
事实上,我们正生活在末世,但我们需要记住,基督徒生活中的痛苦与磨难是为了让人更亲近上帝。苦难会有结束的时刻,并使基督徒在这一过程中变得更加坚强。
正如使徒保罗在罗马书 5:3-5 中所说:“……就是在患难中也是欢欢喜喜的;因为知道患难生忍耐,忍耐生老练,老练生盼望;盼望不至于羞耻……”。在哥林多后书 12:10 中又说:“我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、艰难、逼迫、困苦为可喜乐的;因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。”
