“Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus.” – Mateus 5:9
Deus nos orienta a orar por todos os líderes e nações como vemos em 1ª Timóteo 2:1-2 “Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens; pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranquila e pacífica, com toda piedade e dignidade.”. Isso inclui tanto Israel quanto as demais nações envolvidas nos conflitos, porque nosso desejo deve ser que todos se voltem ao Senhor e que o sofrimento cesse.
Sim, a Bíblia nos exorta também a orar por Israel como vemos em Salmos 122:6 “Orai pela paz de Jerusalém! Prosperem aqueles que te amam.”. Isso não cria conflito algum pois, podemos e devemos orar pela paz de Jerusalém, enquanto também oramos pela paz das demais nações. Afinal, como vemos em Salmos 33:10-11 “O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos. Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração por todas as gerações.”.
O coração do cristão deve estar voltado para a vontade de Deus e para o avanço do Seu reino de paz e justiça.
Quer saber mais sobre este assunto? Leia mais em:
English Translation
Who Should I Support and Pray for During a War?
“Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.” – Matthew 5:9
God instructs us to pray for all leaders and nations, as we read in 1 Timothy 2:1-2:
“I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people— for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.”
This includes both Israel and the other nations involved in conflicts, because our desire should be that all turn to the Lord and that suffering may cease.
Yes, the Bible also exhorts us to pray for Israel, as we see in Psalm 122:6:
“Pray for the peace of Jerusalem: ‘May those who love you be secure.’”
This does not create any conflict, for we can and should pray for the peace of Jerusalem, while also praying for the peace of other nations. After all, as we read in Psalm 33:10-11:
“The Lord foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples. But the plans of the Lord stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.”
The heart of the Christian must be aligned with the will of God and with the advancement of His kingdom of peace and justice.
中文翻译(简体)
在战争中我该支持并为谁祷告?
“使人和睦的人有福了!因为他们必称为神的儿子。” —— 马太福音 5:9
神指引我们要为所有的领袖和列国祷告,正如我们在提摩太前书 2:1-2 中所看到的:
“我劝你,第一要为万人恳求、祷告、代求、祝谢;为君王和一切在位的,也该如此,使我们可以敬虔端正、平安无事地度日。”
这包括以色列以及参与冲突的其他国家,因为我们的心愿是所有人都归向主,并且痛苦得以止息。
是的,圣经也劝勉我们要为以色列祷告,正如诗篇 122:6 所说:
“你们要为耶路撒冷求平安!爱你的人必然兴旺。”
这并不造成矛盾,因为我们既可以、也应该为耶路撒冷的平安祷告,同时也为其他国家的平安祷告。毕竟,正如诗篇 33:10-11 所写:
“耶和华使列国的筹算归于无有,使众民的思念无有功效。耶和华的筹算永远立定,他心中的思念万代常存。”
基督徒的心应当专注于神的旨意,并致力于祂和平与公义的国度的扩展。

Pingback: O que Devemos Fazer em Tempos de Guerra? » Deus te Abençoe
Não é possível comentar.