Pular para o conteúdo
Início » Artigos » O Cristianismo deve se Adaptar às Culturas?

O Cristianismo deve se Adaptar às Culturas?

Lemos na bíblia em 1ª Timóteo 4:1

“… nos últimos tempos apostatarão alguns da , dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;

A Palavra de Deus não deve e não pode se submeter a nenhuma cultura ou ideologia. A Palavra de Deus é soberana e vence o teste do tempo e da história.

Ao invés da bíblia trazer um evangelho que transforma, que muda e que salva, agora querem que a bíblia sirva de justificativa para os pecados, isso é inconcebível, a apostasia tem se instalado em nossa sociedade, mas não deve entrar em nossas mentes e corações.

Não devemos fazer com que o pecador se sinta a vontade em seu erro, mas precisamos ajuda-lo a abrir os olhos para a destruição na qual ele vive e as consequências que enfrentará se permanecer neste caminho.

Finalizo te convidando a pensar sobre o que diz em Romanos 12:2 “E não sede conformados com este mundo, mas sede transformados pela renovação do vosso entendimento, para que experimenteis qual seja a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.”.

—————————————————————————————————————————————————————————————

Podemos, a qualquer momento, entrar na presença de Deus e a pergunta é: Você está preparado? Já creu em Cristo como seu único e suficiente salvador? Pois esta deve ser sua maior preocupação.

Quero te ajudar a compreender a vontade de Deus para a sua vida. No topo dessa página ou ao final dela, tem um link de CONTATO, sinta-se a vontade para me enviar uma mensagem a qualquer hora do dia ou da noite, bem como pedidos de oração ou qualquer dúvida que tenha restado.

Que Deus te abençoe.

Should Christianity Adapt to Cultures?

We read in the bible in 1st Timothy 4:1

“… in later times some will depart from the faith, giving heed to deceiving spirits and doctrines of devils;”

The Word of God must not and cannot submit to any culture or ideology. The Word of God is sovereign and stands the test of time and history.

Instead of the bible bringing a gospel that transforms, that changes and that saves, now they want the bible to be a justification for sins, this is inconceivable, apostasy has installed itself in our society, but it should not enter our minds and hearts .

We must not make the sinner comfortable in his mistake, but we must help him open his eyes to the destruction in which he lives and the consequences he will face if he stays on this path.

I conclude by inviting you to think about what it says in Romans 12:2 “And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God.”

—————————————————————————————————————————————————— 

We can, at any time, step into the presence of God and the question is: Are you ready? Have you ever believed in Christ as your only and sufficient savior? Well, that should be your biggest concern.

I want to help you understand God’s will for your life. At the top of this page or at the bottom of it, there is a CONTACT link, feel free to send me a message at any time of the day or night, as well as prayer requests or any remaining questions.

God bless you.

基督教應該適應文化嗎?
Jīdūjiào yīnggāi shìyìng wénhuà ma?

我們在提摩太前書 4:1 讀到聖經

“……在以後的日子裡,有些人會離棄信仰,聽從迷惑人的邪靈和魔鬼的教義;”

上帝的話語不能也不能屈服於任何文化或意識形態。上帝的話語是至高無上的,經得起時間和歷史的考驗。

不是聖經帶來改變、改變和拯救的福音,現在他們希望聖經成為為罪辯護的理由,這是不可思議的,叛教已經在我們的社會中安裝,但它不應該進入我們的思想和心靈。

我們不能讓罪人對他的錯誤感到舒服,但我們必須幫助他睜開眼睛,看到他所生活的毀滅以及如果他繼續走這條路將面臨的後果。

最後,我邀請你思考羅馬書 12 章 2 節所說的:“不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為美好、可喜悅、完全的旨意上帝的。”

————————————————————————————————————————————————————— 

我們可以隨時進入上帝的面前,問題是:你準備好了嗎?你有沒有相信基督是你唯一且足夠的救主?嗯,這應該是你最關心的。

我想幫助你了解上帝對你生命的旨意。在此頁面的頂部或底部,有一個聯繫鏈接,請隨時在白天或晚上的任何時間給我發送消息,以及祈禱請求或任何剩餘的問題。

上帝祝福你。



Wǒmen zài tí mó tài qián shū 4:1 Dú dào shèngjīng

“……zài yǐhòu de rìzi lǐ, yǒuxiē rén huì líqì xìnyǎng, tīngcóng míhuò rén de xié líng hé móguǐ de jiàoyì;”

shàngdì de huàyǔ bùnéng yě bùnéng qūfú yú rènhé wénhuà huò yìshí xíngtài. Shàngdì de huàyǔ shì zhìgāowúshàng de, jīng dé qǐ shíjiān hé lìshǐ de kǎoyàn.

Bùshì shèngjīng dài lái gǎibiàn, gǎibiàn hé zhěngjiù de fúyīn, xiànzài tāmen xīwàng shèngjīng chéngwéi wèi zuì biànhù de lǐyóu, zhè shì bùkěsīyì de, pàn jiào yǐjīng zài wǒmen de shèhuì zhōng ānzhuāng, dàn tā bù yìng gāi jìnrù wǒmen de sīxiǎng hé xīnlíng.

Wǒmen bùnéng ràng zuìrén duì tā de cuòwù gǎndào shūfú, dàn wǒmen bìxū bāngzhù tā zhēng kāi yǎnjīng, kàn dào tāsuǒ shēnghuó de huǐmiè yǐjí rúguǒ tā jìxù zǒu zhè tiáo lù jiāng miànlín de hòuguǒ.

Zuìhòu, wǒ yāoqǐng nǐ sīkǎo luómǎ shū 12 zhāng 2 jié suǒ shuō de:“Bùyào xiàofǎ zhège shìjiè, zhǐyào xīnyì gēngxīn ér biànhuà, jiào nǐmen cháyàn hé wèi měihǎo, kě xǐyuè, wánquán de zhǐyì shàngdì de.”

————————————————————————————————————————————————————— 

Wǒmen kěyǐ suíshí jìnrù shàngdì de miànqián, wèntí shì: Nǐ zhǔnbèi hǎole ma? Nǐ yǒu méiyǒu xiāngxìn jīdū shì nǐ wéiyī qiě zúgòu de jiù zhǔ? Ń, zhè yīnggāi shì nǐ zuì guānxīn de.

Wǒ xiǎng bāngzhù nǐ liǎojiě shàngdì duì nǐ shēngmìng de zhǐyì. Zài cǐ yèmiàn de dǐngbù huò dǐbù, yǒu yīgè liánxì liànjiē, qǐng suíshí zài báitiān huò wǎnshàng de rènhé shíjiān gěi wǒ fāsòng xiāoxī, yǐjí qídǎo qǐngqiú huò rènhé shèngyú de wèntí.

Shàngdì zhùfú nǐ.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *