Pular para o conteúdo
Início » Artigos » Jesus veio Salvar ou Condenar a Humanidade?

Jesus veio Salvar ou Condenar a Humanidade?

Lemos na bíblia em João 3:17

“Porque Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para que condenasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele.”

Cristo veio salvar a humanidade. Era necessário que um justo fosse sacrificado para que muitos fossem justificados. Através da morte de Jesus na cruz, toda a humanidade teve acesso a salvação mediante a .

Veja o que diz em João 3:18 “Quem crê nele não é condenado; mas quem não crê já está condenado, porquanto não crê no nome do unigênito Filho de Deus.”.

Por fim, preste muita atenção no que lemos em João 5:24 “Na verdade, na verdade vos digo que quem ouve a minha palavra, e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna, e não entrará em condenação, mas passou da morte para a vida.”.

—————————————————————————

Podemos, a qualquer momento, entrar na presença de Deus e a pergunta é: Você está preparado? Já creu em Cristo como seu único e suficiente salvador? Pois esta deve ser sua maior preocupação.

Quero te ajudar a compreender a vontade de Deus para a sua vida. No topo dessa página ou ao final dela, tem um link de CONTATO, sinta-se a vontade para me enviar uma mensagem a qualquer hora do dia ou da noite, bem como pedidos de oração ou qualquer dúvida que tenha restado.

Que Deus te abençoe.

Did Jesus Come to Save or Condemn Humanity?

We read in the bible in John 3:17

“For God sent his Son into the world, not to condemn the world, but that the world through him might be saved.”

Christ came to save humanity. It was necessary that the righteous be sacrificed that many might be justified. Through Jesus’ death on the cross, all mankind had access to salvation through faith.

See what it says in John 3:18 “Whoever believes in him is not condemned; but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.”

Finally, pay close attention to what we read in John 5:24 “Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not come into condemnation, but has passed from death to life.”

———————————————————————

We can, at any time, enter the presence of God and the question is: Are you prepared? Have you believed in Christ as your only and sufficient savior? For this should be your greatest concern.

I want to help you understand God’s will for your life. At the top of this page or at the bottom of this page is a CONTACT link, feel free to message me at any time of the day or night, as well as prayer requests or any questions you may have.

God bless you.

耶穌來拯救人類還是譴責人類?
Yēsū lái zhěngjiù rénlèi háishì qiǎnzé rénlèi?

我們在約翰福音 3:17 中讀到聖經

“因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要世人因他得救。”

基督來拯救人類。義人必須被犧牲,許多人才能稱義。通過耶穌在十字架上的死,全人類都因信得救。

看看約翰福音 3 章 18 節是怎麼說的:“信他的人,不被定罪;不信的人,罪已經定了,因為他不信神獨生子的名。”

最後,請密切注意我們在約翰福音 5:24 中讀到的內容:“我實實在在地告訴你們,那聽我話又信差我來者的,就有永生,不至於定罪,是已經出死入生了。生活。”

——————————————————————–

我們可以隨時進入神的同在,問題是:你準備好了嗎?你相信基督是你唯一且足夠的救主嗎?因為這應該是你最關心的。

我想幫助你了解上帝對你生命的旨意。在本頁的頂部或底部有一個聯繫鏈接,請隨時在白天或晚上的任何時間給我發消息,以及祈禱請求或您可能有的任何問題。

上帝祝福你。



Wǒmen zài yuēhàn fúyīn 3:17 Zhōng dú dào shèngjīng

“yīnwèi shén chāi tā de érzi jiàng shì, bùshì yào dìng shìrén de zuì, nǎi shì yào shìrén yīn tā déjiù.”

Jīdū lái zhěngjiù rénlèi. Yìrén bìxū bèi xīshēng, xǔduō rén cáinéng chēng yì. Tōngguò yēsū zài shízìjià shàng de sǐ, quán rénlèi dōu yīn xìn déjiù.

Kàn kàn yuēhàn fúyīn 3 zhāng 18 jié shì zěnme shuō de:“Xìn tā de rén, bù bèi dìngzuì; bùxìn de rén, zuì yǐjīng dìngle, yīnwèi tā bùxìn shén dúshēngzǐ de míng.”

Zuìhòu, qǐng mìqiè zhùyì wǒmen zài yuēhàn fúyīn 5:24 Zhōng dú dào de nèiróng:“Wǒ shí shízài zài dì gàosù nǐmen, nà tīng wǒ huà yòu xìnchāi wǒ lái zhě de, jiù yǒu yǒngshēng, bù zhìyú dìngzuì, shì yǐjīng chū sǐ rù shēngle. Shēnghuó.”

——————————————————————–

Wǒmen kěyǐ suíshí jìnrù shén de tóng zài, wèntí shì: Nǐ zhǔnbèi hǎole ma? Nǐ xiāngxìn jīdū shì nǐ wéiyī qiě zúgòu de jiù zhǔ ma? Yīnwèi zhè yīnggāi shì nǐ zuì guānxīn de.

Wǒ xiǎng bāngzhù nǐ liǎojiě shàngdì duì nǐ shēngmìng de zhǐyì. Zài běn yè de dǐngbù huò dǐbù yǒu yīgè liánxì liànjiē, qǐng suíshí zài báitiān huò wǎnshàng de rènhé shíjiān gěi wǒ fā xiāoxī, yǐjí qídǎo qǐngqiú huò nín kěnéng yǒu de rènhé wèntí.

Shàngdì zhùfú nǐ.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *