Pular para o conteúdo
Início » Artigos » Jesus é Yeshua e Deus é Yahu?

Jesus é Yeshua e Deus é Yahu?

Lemos na bíblia em Filipenses 2:9-11

Por isso, também Deus o exaltou soberanamente, e lhe deu um nome que é sobre todo o nome; Para que ao nome de Jesus se dobre todo o joelho …

Não importa se sua pronúncia é em português, francês, hebraico ou aramaico, não importa se você tem sotaque britânico ou baiano, quando você chama por Jesus ele te ouve. Acreditar que Deus pode virar as costas para o seu pedido e sua oração só por conta de uma pronúncia é errado.

O poder do nome não está na pronúncia, mas na PESSOA que o NOME representa.

Saiba que o Pai conhece a voz do filho. Se nós humanos, com todos os nossos defeitos, sabemos dar boas dádivas aos nossos filhos, quanto mais Deus. Não há necessidade de duvidar do amor de Deus. Ele amou o mundo de tal maneira que deu seu único filho Jesus Cristo para se sacrificar por nós. Para que todo aquele que nele creia (ainda que não saiba pronunciar seu nome em hebraico ou aramaico), tenha a vida eterna. Pense nisso!

————————————————————————————————————————————————————————————

Podemos, a qualquer momento, entrar na presença de Deus e a pergunta é: Você está preparado? Já creu em Cristo como seu único e suficiente salvador? Pois esta deve ser sua maior preocupação.

Quero te ajudar a compreender a vontade de Deus para a sua vida. No topo dessa página ou ao final dela, tem um link de CONTATO, sinta-se a vontade para me enviar uma mensagem a qualquer hora do dia ou da noite, bem como pedidos de oração ou qualquer dúvida que tenha restado.

Que Deus te abençoe.

Is Jesus Yeshua and God is Yahu?

We read in the bible in Philippians 2:9-11

“Therefore God also exalted him sovereignly, and gave him a name that is above every name; So that at the name of Jesus the whole knee may be bowed…”

It doesn’t matter if your pronunciation is in Portuguese, French, Hebrew or Aramaic, it doesn’t matter if you have a British or Bahian accent, when you call Jesus he hears you. Believing that God can turn away from your request and your prayer just because of a pronunciation is wrong.

The power of the name is not in the pronunciation, but in the PERSON that the NAME represents.

Know that the Father knows the Son’s voice. If we humans, with all our faults, know how to give good gifts to our children, how much more so for God. There is no need to doubt God’s love. He so loved the world that he gave his only son Jesus Christ to sacrifice himself for us. So that everyone who believes in him (even if he does not know how to pronounce his name in Hebrew or Aramaic) may have eternal life. Think about it!

————————————————————————————————————————————————— ——————————

We can, at any time, enter the presence of God and the question is: Are you ready? Have you believed in Christ as your only and sufficient savior? This should be your biggest concern.

I want to help you understand God’s will for your life. At the top of this page or at the end of it, there is a CONTACT link, feel free to send me a message any time of the day or night, as well as prayer requests or any remaining questions.

God bless you.

耶穌是耶穌,上帝是亞乎?
Yēsū shì yēsū, shàngdì shì yà hū?

我們在聖經中讀腓立比書 2:9-11

“因此,神也至高無上地高舉他,賜給他一個超乎萬名之上的名;好叫全膝跪拜耶穌的名……”

不管你的發音是葡萄牙語、法語、希伯來語還是阿拉姆語,不管你是英國口音還是巴伊亞口音,當你呼喚耶穌時,他都能聽到你的聲音。相信上帝會因為一個發音而拒絕你的請求和你的禱告是錯誤的。

名字的力量不在於發音,而在於名字所代表的人。

要知道父知道子的聲音。如果我們人類,儘管有所有的缺點,知道如何給我們的孩子好的禮物,對上帝來說更是如此。沒有必要懷疑上帝的愛。他如此熱愛這個世界,以至於他將他唯一的兒子耶穌基督為我們犧牲了自己。使所有相信他的人(即使他不知道如何用希伯來語或亞拉姆語念他的名字)都可以得到永生。想想看!

——————————————————————————————————————————————————————————— 

我們可以隨時進入上帝的面前,問題是:你準備好了嗎?你是否相信基督是你唯一和足夠的救主?這應該是您最關心的問題。

我想幫助你了解上帝對你生命的旨意。在此頁面的頂部或底部,有一個“聯繫方式”鏈接,您可以在白天或晚上的任何時間向我發送消息,以及祈禱請求或任何剩餘問題。

上帝祝福你。



Wǒmen zài shèngjīng zhōng dú féi lì bǐ shū 2:9-11

“Yīncǐ, shén yě zhìgāowúshàngdì gāojǔ tā, cì gěi tā yīgè chāo hū wàn míng zhī shàng de míng; hǎo jiào quán xī guìbài yēsū de míng……”

bùguǎn nǐ de fāyīn shì pútáoyá yǔ, fǎyǔ, xī bó lái yǔ háishì ālā mǔ yǔ, bùguǎn nǐ shì yīngguó kǒuyīn háishì bā yī yà kǒuyīn, dāng nǐ hūhuàn yēsū shí, tā dōu néng tīngdào nǐ de shēngyīn. Xiāngxìn shàngdì huì yīn wéiyīgè fāyīn ér jùjué nǐ de qǐngqiú hé nǐ de dǎogào shì cuòwù de.

Míngzì de lìliàng bù zàiyú fāyīn, ér zàiyú míngzì suǒ dàibiǎo de rén.

Yào zhīdào fù zhīdào zi de shēngyīn. Rúguǒ wǒmen rénlèi, jǐnguǎn yǒu suǒyǒu de quēdiǎn, zhīdào rúhé gěi wǒmen de háizi hǎo de lǐwù, duì shàngdì lái shuō gèng shì rúcǐ. Méiyǒu bìyào huáiyí shàngdì de ài. Tā rúcǐ rè’ài zhège shìjiè, yǐ zhìyú tā jiāng tā wéiyī de érzi yēsū jīdū wèi wǒmen xīshēngle zìjǐ. Shǐ suǒyǒu xiāngxìn tā de rén (jíshǐ tā bù zhīdào rúhé yòng xī bó lái yǔ huò yà lā mǔ yǔ niàn tā de míngzì) dōu kěyǐ dédào yǒngshēng. Xiǎng xiǎng kàn!

——————————————————————————————————————————————————————————— 

Wǒmen kěyǐ suíshí jìnrù shàngdì de miànqián, wèntí shì: Nǐ zhǔnbèi hǎole ma? Nǐ shìfǒu xiāngxìn jīdū shì nǐ wéi yī hè zúgòu de jiù zhǔ? Zhè yīnggāi shì nín zuì guānxīn de wèntí.

Wǒ xiǎng bāngzhù nǐ liǎojiě shàngdì duì nǐ shēngmìng de zhǐyì. Zài cǐ yèmiàn de dǐngbù huò dǐbù, yǒu yīgè “liánxì fāngshì” liànjiē, nín kěyǐ zài báitiān huò wǎnshàng de rènhé shíjiān xiàng wǒ fāsòng xiāoxī, yǐjí qídǎo qǐngqiú huò rènhé shèngyú wèntí.

Shàng dì zhùfú nǐ.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *