Pular para o conteúdo
Início » Artigos » Este Mundo ainda tem Jeito?

Este Mundo ainda tem Jeito?

Lemos na bíblia em Apocalipse 1:7

Eis que vem com as nuvens, e todo o olho o verá, até os mesmos que o traspassaram; e todas as tribos da terra se lamentarão sobre ele. Sim. Amém.

Tenho que ser claro e sincero com vocês, a Bíblia nos relata que o mundo do jeito que está precisará passar por uma transformação sem precedentes. Esta forma de mundo que conhecemos em breve não existirá mais.

O importante é que, enquanto estivermos aqui precisamos ser exemplo de cristãos. Fazer aquilo que Cristo nos ensinou e alcançar as pessoas com nossas ações, não somente com Palavras. Aprendi com a Bíblia que diz em 1ª Coríntios 2:4 e 5: “A minha linguagem e a minha pregação não consistiram em palavras vãs de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito de Poder. Para que a vossa não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.

Aprendemos aqui com o Apóstolo Paulo que não precisamos buscar a sabedoria dos homens para levar a Palavra de Deus, mas precisamos utilizar nosso exemplo e buscar em Deus o poder do Espírito Santo sobre nossas vidas, para que possamos mostrar a realidade do mundo espiritual a todos. Enquanto ainda há tempo.

—————————————————————————————————————————————————————————————

Podemos, a qualquer momento, entrar na presença de Deus e a pergunta é: Você está preparado? Já creu em Cristo como seu único e suficiente salvador? Pois esta deve ser sua maior preocupação.

Quero te ajudar a compreender a vontade de Deus para a sua vida. No topo dessa página ou ao final dela, tem um link de CONTATO, sinta-se a vontade para me enviar uma mensagem a qualquer hora do dia ou da noite, bem como pedidos de oração ou qualquer dúvida que tenha restado.

Que Deus te abençoe.

Does this world still have a way?

We read in the bible in Revelation 1:7

“Look! He is coming with clouds, and every eye will see him, even those who pierced him; and all the tribes of the earth will mourn over him. Yes, Amen.”

I have to be clear and honest with you, the Bible tells us that the world as it is will need to undergo an unprecedented transformation. This form of the world we know will soon no longer exist.

The important thing is that while we are here we need to be an example of Christians. Do what Christ taught us and reach people with our actions, not just with Words. I learned from the Bible that it says in 1 Corinthians 2:4 and 5: “My language and my preaching were not vain words of human wisdom, but a demonstration of the Spirit of Power. That your faith might not rest on the wisdom of men, but on the power of God.”

We learn here from the Apostle Paul that we do not need to seek the wisdom of men to take the Word of God, but we need to use our example and seek in God the power of the Holy Spirit over our lives, so that we can show the reality of the spiritual world to everyone . While there is still time.

————————————————————————————————————————————————— ———————————

We can, at any time, enter the presence of God and the question is: Are you ready? Have you believed in Christ as your only and sufficient savior? This should be your biggest concern.

I want to help you understand God’s will for your life. At the top of this page or at the end of it, there is a CONTACT link, feel free to send me a message any time of the day or night, as well as prayer requests or any questions that may remain.

God bless you.

這個世界還有辦法嗎?
Zhège shìjiè hái yǒu bànfǎ ma?

我們在聖經中讀到啟示錄 1:7

“看哪!他駕雲降臨,眾目都要看見他,連刺他的人也要看見;地上的萬族都要為他悲哀。是的,阿門。”

我必須清楚和誠實地告訴你,聖經告訴我們,這個世界需要經歷前所未有的轉變。我們所知道的這種世界形式很快將不復存在。

重要的是,當我們在這裡時,我們需要成為基督徒的榜樣。做基督教給我們的事情,用我們的行動來影響人們,而不僅僅是用言語。我從聖經中得知,哥林多前書 2:4 和 5 中說:“我的語言和我的講道不是人類智慧的空話,而是大能之靈的證明。使你的信心不在於人的智慧,而在於神的大能。”

我們在這裡從使徒保羅那裡了解到,我們不需要尋求人的智慧來接受神的話語,但我們需要以我們的榜樣,在神裡面尋求聖靈在我們生活中的能力,這樣我們才能向大家展示精神世界的現實。雖然還有時間。

——————————————————————————————————————————————————————————— 

我們可以隨時進入上帝的面前,問題是:你準備好了嗎?你是否相信基督是你唯一和足夠的救主?這應該是您最關心的問題。

我想幫助你了解上帝對你生命的旨意。在此頁面的頂部或底部,有一個“聯繫方式”鏈接,您可以在白天或晚上的任何時間向我發送消息,以及祈禱請求或任何剩餘問題。

上帝祝福你。



Wǒmen zài shèngjīng zhōng dú dào qǐshì lù 1:7

“Kàn nǎ! Tā jià yún jiànglín, zhòng mù dōu yào kànjiàn tā, lián cì tā de rén yě yào kànjiàn; dìshàng de wàn zú dōu yào wèi tā bēi’āi. Shì de, āmén.”

Wǒ bìxū qīngchǔ hé chéngshí dì gàosù nǐ, shèngjīng gàosù wǒmen, zhège shìjiè xūyào jīnglì qiánsuǒwèiyǒu de zhuǎnbiàn. Wǒmen suǒ zhīdào de zhè zhǒng shìjiè xíngshì hěn kuài jiāng bù fù cúnzài.

Zhòngyào de shì, dāng wǒmen zài zhèlǐ shí, wǒmen xūyào chéngwéi jīdū tú de bǎngyàng. Zuò jīdūjiào gěi wǒmen de shìqíng, yòng wǒmen de xíngdòng lái yǐngxiǎng rénmen, ér bùjǐn jǐn shì yòng yányǔ. Wǒ cóng shèngjīng zhōng dé zhī, gē lín duō qián shū 2:4 Hé 5 zhōng shuō:“Wǒ de yǔyán hé wǒ de jiǎng dào bùshì rénlèi zhìhuì de kōng huà, ér shì dà néng zhī líng de zhèngmíng. Shǐ nǐ de xìnxīn bù zàiyú rén de zhìhuì, ér zàiyú shén de dà néng.”

Wǒmen zài zhèlǐ cóng shǐtú bǎoluó nàlǐ liǎojiě dào, wǒmen bù xūyào xúnqiú rén de zhìhuì lái jiēshòu shén de huàyǔ, dàn wǒmen xūyào yǐ wǒmen de bǎngyàng, zài shén lǐmiàn xúnqiú shènglíng zài wǒmen shēnghuó zhōng de nénglì, zhèyàng wǒmen cáinéng xiàng dàjiā zhǎnshì jīngshén shìjiè de xiànshí. Suīrán hái yǒu shíjiān.

——————————————————————————————————————————————————————————— 

Wǒmen kěyǐ suíshí jìnrù shàngdì de miànqián, wèntí shì: Nǐ zhǔnbèi hǎole ma? Nǐ shìfǒu xiāngxìn jīdū shì nǐ wéiyī hè zúgòu de jiù zhǔ? Zhè yīnggāi shì nín zuì guānxīn de wèntí.

Wǒ xiǎng bāngzhù nǐ liǎojiě shàngdì duì nǐ shēngmìng de zhǐyì. Zài cǐ yèmiàn de dǐngbù huò dǐbù, yǒu yīgè “liánxì fāngshì” liànjiē, nín kěyǐ zài báitiān huò wǎnshàng de rènhé shíjiān xiàng wǒ fāsòng xiāoxī, yǐjí qídǎo qǐngqiú huò rènhé shèngyú wèntí.

Shàngdì zhùfú nǐ.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *