“Que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, redarguas, repreendas, exortes, com toda a longanimidade e doutrina.” – 2ª Timóteo 4:2
Todos os dias vemos notícias apavorantes do que as pessoas têm feito. Assassinatos, torturas, estupros, roubos, vinganças e por ai vai. Mas o mais triste disso não é a ação dos maus, mas o silêncio dos justos.
Assistimos a este tipo de coisa sem nos manifestarmos. Ficamos com medo se as pessoas vão nos achar chatos por falar nestes assuntos. Tudo o que está acontecendo agora já estava previsto na bíblia, as profecias se cumprem dia após dia e nós apenas citamos as notícias, sem falar o que a Palavra de Deus orienta acerca destas coisas.
Faz anos que assistimos a roubalheira dos governos em cima dos cidadãos, vemos a justiça blindar os que praticam os ilícitos e continuamos perdendo a oportunidade de dizer, por exemplo o que diz em 2ª Timóteo 3:1-5:
“Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos. Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos, Sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons, Traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus, Tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.”
O mundo precisa de Deus, mas quem se prontifica a pregar? Quem se prontifica a abandonar suas vontades para fazer a vontade de Deus? Acho que é mais fácil dar dízimo e oferta e mandar alguém fazer por mim, mas até quando vamos achar que estamos certos pagando para outros fazerem o que é obrigação nossa?
Quer saber mais sobre este assunto? Leia mais em:
English Translation
While the Righteous Remain Silent, the Wicked Rule
“Preach the word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage—with great patience and careful instruction.” – 2 Timothy 4:2
Every day we see terrifying news about what people have done—murders, torture, rape, theft, revenge, and so on. But the saddest part of it all is not the action of the wicked, but the silence of the righteous.
We watch these things happen without speaking out. We fear that people will think we are annoying if we talk about these matters. Everything happening now was already foretold in the Bible; the prophecies are being fulfilled day after day, yet we only repeat the news without proclaiming what the Word of God teaches about these things.
For years we have witnessed the corruption of governments over citizens, we see justice shielding those who commit crimes, and we continue losing the opportunity to say, for example, what is written in 2 Timothy 3:1–5:
“But mark this: There will be terrible times in the last days. People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy, without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good, treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God—having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with such people.”
The world needs God—but who is willing to preach? Who is willing to abandon their own desires to do the will of God? Perhaps it seems easier to give tithes and offerings and send someone else to do it for me, but until when will we think we are right by paying others to do what is our duty?
中文翻译(简体)
当义人沉默时,恶人掌权
“务要传道,无论得时不得时,总要专心,并用百般的忍耐,各样的教训,责备人、警戒人、劝勉人。” —— 提摩太后书 4:2
每天我们都看到令人震惊的新闻:谋杀、酷刑、强奸、盗窃、报复,等等。但最令人悲哀的并不是恶人的行为,而是义人的沉默。
我们看到这些事情发生,却不敢发声。我们害怕别人觉得我们唠叨而避而不谈。但这一切如今发生的事,早已在圣经中预言了。预言正一天天应验,而我们只是在转述新闻,却不讲述神的话语对此的教导。
多年来,我们目睹政府对公民的掠夺,看到司法庇护那些作恶的人,而我们却继续失去宣讲的机会。例如,在提摩太后书 3:1–5 中已经写明:
“你该知道,末世必有危险的日子来到。因为那时人要专顾自己、贪爱钱财、自夸、狂傲、谤渎、违背父母、忘恩负义、心不圣洁、无亲情、不解怨、好说谗言、不能自约、性情凶暴、不爱良善、卖主卖友、任意妄为、自高自大、爱宴乐不爱神,有敬虔的外貌,却背了敬虔的实意。这等人你要躲开。”
世界需要神。但谁愿意起来传道?谁愿意放弃自己的意愿,去遵行神的旨意?我们常常觉得,奉献十一和捐款,派别人替我去做就容易得多。但我们还能自欺多久,以为花钱请别人做就是履行了我们自己的责任呢?
