Pular para o conteúdo
Início » Artigos » Como faço para Receber Bênçãos Terrenas?

Como faço para Receber Bênçãos Terrenas?

Lemos na bíblia em 1ª Timóteo 6:8

Tendo, porém, sustento, e com que nos cobrirmos, estejamos com isso contentes.

Na bíblia, as bênçãos terrenas são reservadas para Israel e as bênçãos eternas (celestiais) são reservadas para a igreja, ou seja, os gentios – a comunidade de pessoas que creram em Cristo e o receberam como seu Senhor e Salvador.

Fazer algo para receber bênçãos em troca, é barganha e, não existe barganha do reino dos céus. Deus nos dá algo por graça, porque Ele quer e não porque nós merecemos algo. A graça divina é um favor imerecido.

Infelizmente o movimento protestante pentecostal prega que precisamos dar dízimos e ofertas para receber as coisas de Deus ou, ter uma certa quantidade de boas ações para mostrarmos para Deus que somos merecedores de algo. Grande engano! Não se esqueça de que somos pecadores e que só somos salvos pela graça de crer em Cristo. Nunca por merecimento.

Para finalizar vamos ler Efésios 1:3 “Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos ABENÇOOU com todas as bênçãos ESPIRITUAIS nos lugares CELESTIAIS em Cristo;”.

————————————————————————————————————————————————————————————

Podemos, a qualquer momento, entrar na presença de Deus e a pergunta é: Você está preparado? Já creu em Cristo como seu único e suficiente salvador? Pois esta deve ser sua maior preocupação.

Quero te ajudar a compreender a vontade de Deus para a sua vida. No topo dessa página ou ao final dela, tem um link de CONTATO, sinta-se a vontade para me enviar uma mensagem a qualquer hora do dia ou da noite, bem como pedidos de oração ou qualquer dúvida que tenha restado.

Que Deus te abençoe.

How do I Receive Earthly Blessings?

We read in the bible in 1st Timothy 6:8

“Having, however, sustenance, and with which we cover ourselves, let us be content with it.”

In the Bible, earthly blessings are reserved for Israel and eternal (heavenly) blessings are reserved for the church, that is, the Gentiles – the community of people who believed in Christ and received him as their Lord and Savior.

Doing something to receive blessings in return is bargaining, and there is no bargaining in the kingdom of heaven. God gives us something for grace, because He wants it and not because we deserve something. Divine grace is an undeserved favor.

Unfortunately the Protestant Pentecostal movement preaches that we need to give tithes and offerings to receive the things of God, or have a certain amount of good deeds to show God that we are worthy of something. Big mistake! Don’t forget that we are sinners and that we are only saved by the grace of believing in Christ. Never for merit.

Finally let’s read Ephesians 1:3 “Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who BLESSED us with all SPIRITUAL BLESSINGS in HEAVENLY places in Christ.”

————————————————————————————————————————————————— ——————————

We can, at any time, enter the presence of God and the question is: Are you ready? Have you believed in Christ as your only and sufficient savior? This should be your biggest concern.

I want to help you understand God’s will for your life. At the top of this page or at the end of it, there is a CONTACT link, feel free to send me a message any time of the day or night, as well as prayer requests or any remaining questions.

God bless you.

我如何獲得塵世的祝福?
Wǒ rúhé huòdé chénshì de zhùfú?

我們在聖經中讀到提摩太前書 6:8

“然而,有了食物,我們就用它來掩飾自己,讓我們滿足於它。”

在聖經中,地上的祝福是留給以色列人的,永恆(天上)的祝福是留給教會的,即外邦人——相信基督並接受他為他們的主和救主的人的社區。

做某事以換取祝福就是討價還價,天國里沒有討價還價。上帝給我們一些東西是為了恩典,因為他想要它,而不是因為我們值得擁有。神的恩典是不應得的恩惠。

不幸的是,新教五旬節運動宣揚我們需要奉獻什一奉獻和奉獻來接受上帝的東西,或者有一定數量的善行來向上帝表明我們是值得的。大錯!不要忘記我們是罪人,我們只能通過相信基督的恩典而得救。從不為功勞。

最後讓我們讀一讀以弗所書 1:3“願頌讚歸與我們主耶穌基督的父神,他在基督裡在天上賜給我們一切屬靈的福氣。”

——————————————————————————————————————————————————————————— 

我們可以隨時進入神的同在,問題是:你準備好了嗎?你是否相信基督是你唯一和足夠的救主?這應該是您最關心的問題。

我想幫助你了解上帝對你生命的旨意。在此頁面的頂部或底部,有一個“聯繫方式”鏈接,您可以在白天或晚上的任何時間向我發送消息,以及祈禱請求或任何剩餘的問題。

上帝祝福你。



Wǒmen zài shèngjīng zhōng dú dào tí mó tài qián shū 6:8

“Rán’ér, yǒule shíwù, wǒmen jiù yòng tā lái yǎnshì zìjǐ, ràng wǒmen mǎnzú yú tā.”

Zài shèngjīng zhōng, dìshàng de zhùfú shì liú gěi yǐsèliè rén de, yǒnghéng (tiānshàng) de zhùfú shì liú gěi jiàohuì de, jí wài bāngrén——xiāngxìn jīdū bìng jiēshòu tā wèi tāmen de zhǔ hé jiù zhǔ de rén de shèqū.

Zuò mǒu shì yǐ huànqǔ zhùfú jiùshì tǎojiàhuánjià, tiānguó lǐ méiyǒu tǎojiàhuánjià. Shàngdì gěi wǒmen yīxiē dōngxī shì wèile ēndiǎn, yīnwèi tā xiǎng yào tā, ér bùshì yīnwèi wǒmen zhídé yǒngyǒu. Shén de ēndiǎn shì bù yìng dé de ēnhuì.

Bùxìng de shì, xīnjiào wǔ xún jié yùndòng xuānyáng wǒmen xūyào fèngxiàn shí yī fèngxiàn hé fèngxiàn lái jiēshòu shàngdì de dōngxī, huòzhě yǒu yīdìng shùliàng de shànxíng láixiàng shàngdì biǎomíng wǒmen shì zhídé de. Dà cuò! Bùyào wàngjì wǒmen shì zuìrén, wǒmen zhǐ néng tōngguò xiāngxìn jīdū de ēndiǎn ér déjiù. Cóng bù wéi gōngláo.

Zuìhòu ràng wǒmen dú yī dú yǐ fú suǒ shū 1:3“Yuàn sòng zàn guī yǔ wǒmen zhǔ yēsū jīdū de fù shén, tā zài jīdū lǐ zài tiānshàng cì gěi wǒmen yīqiè shǔ líng de fúqi.”

——————————————————————————————————————————————————————————— 

Wǒmen kěyǐ suíshí jìnrù shén de tóng zài, wèntí shì: Nǐ zhǔnbèi hǎole ma? Nǐ shìfǒu xiāngxìn jīdū shì nǐ wéiyī hè zúgòu de jiù zhǔ? Zhè yīnggāi shì nín zuì guānxīn de wèntí.

Wǒ xiǎng bāngzhù nǐ liǎojiě shàngdì duì nǐ shēngmìng de zhǐyì. Zài cǐ yèmiàn de dǐngbù huò dǐbù, yǒu yīgè “liánxì fāngshì” liànjiē, nín kěyǐ zài báitiān huò wǎnshàng de rènhé shíjiān xiàng wǒ fāsòng xiāoxī, yǐjí qídǎo qǐngqiú huò rènhé shèngyú de wèntí.

Shàngdì zhùfú nǐ.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *