Pular para o conteúdo
Início » Artigos » A Carta de Hebreus Afirma que Podemos Perder a Salvação?

A Carta de Hebreus Afirma que Podemos Perder a Salvação?

Lemos na bíblia em Hebreus 10:26

“Porque, se pecarmos voluntariamente, depois de termos recebido o conhecimento da verdade, já não resta mais sacrifício pelos pecados, …”

Não, o versículo mostra que, aqueles que continuam em pecado deliberadamente, ou seja, pecando de propósito e com intenção de pecar, mesmo depois de ter recebido a Palavra da Verdade, estes (que nunca se converteram de verdade), invalidam o sacrifício de Cristo por eles. Para estes não haverá salvação e sim condenação.

Precisamos entender que, para o cristão verdadeiro, é impossível pecar de propósito, ou seja, como sendo este o objetivo de sua vida. Sendo que o Espírito Santo vivendo dentro do cristão o convence do pecado. Isso não quer dizer que não vamos pecar, mas quer dizer que este não é o objetivo de nossas vidas, pelo contrário, estamos sempre resistindo e lutando contra o pecado. Por outro lado, aquele que peca constantemente, como objetivo de vida; este nunca se converteu e, portanto, não tem a salvação, fez inútil o sacrifício de Cristo e já está condenado.

—————————————————————————

Podemos, a qualquer momento, entrar na presença de Deus e a pergunta é: Você está preparado? Já creu em Cristo como seu único e suficiente salvador? Pois esta deve ser sua maior preocupação.

Quero te ajudar a compreender a vontade de Deus para a sua vida. No topo dessa página ou ao final dela, tem um link de CONTATO, sinta-se a vontade para me enviar uma mensagem a qualquer hora do dia ou da noite, bem como pedidos de oração ou qualquer dúvida que tenha restado.

Que Deus te abençoe.

Does the Letter of Hebrews Say We Can Lose Our Salvation?

We read in the Bible in Hebrews 10:26

“For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins…”

No, the verse shows that those who continue in sin deliberately, that is, sinning on purpose and with the intention of sinning, even after having received the Word of Truth, these (who have never truly converted), invalidate the sacrifice of Christ for them. For these there will be no salvation but condemnation.

We need to understand that, for a true Christian, it is impossible to sin on purpose, that is, as being the objective of his life. The Holy Spirit living within the Christian convicts him of sin. This does not mean that we will not sin, but it does mean that this is not the goal of our lives, on the contrary, we are always resisting and fighting against sin. On the other hand, the one who sins constantly, as a goal in life; he never converted and, therefore, does not have salvation, he made Christ’s sacrifice useless and is already condemned.

—————————————————————————

We can, at any time, enter the presence of God and the question is: Are you prepared? Have you believed in Christ as your only and sufficient savior? This should be your biggest concern.

I want to help you understand God’s will for your life. At the top of this page or at the end of it, there is a CONTACT link, feel free to send me a message at any time of the day or night, as well as prayer requests or any questions you may have.

God bless you.

希伯來書是否說我們可能會失去救恩?
Xī bó lái shū shìfǒu shuō wǒmen kěnéng huì shīqù jiù ēn?

我們在《聖經》希伯來書 10:26 中讀到

“因為如果我們在認識真理後故意犯罪,就不再有贖罪祭了……”

不,這節經文表明,那些故意犯罪的人,即故意犯罪和意圖犯罪的人,即使在接受了真理之道之後,這些人(從未真正悔改)也使基督為之所做的犧牲無效。他們。對這些人來說,除了定罪之外,別無他求。

我們需要明白,對一個真正的基督徒來說,不可能故意犯罪,也就是說,犯罪是他人生的目標。住在基督徒裡面的聖靈使他知罪。這並不意味著我們不會犯罪,但它確實意味著這不是我們生活的目標,相反,我們一直在抵抗和對抗罪。另一方面,那些不斷犯罪、作為人生目標的人;他從未悔改,因此沒有救恩,他使基督的犧牲變得毫無用處,並且已經被定罪了。

————————————————————————

我們可以隨時進入神的面前,問題是:你準備好了嗎?你是否相信基督是你唯一且足夠的救主?這應該是您最關心的問題。

我想幫助你了解神對你一生的旨意。在本頁的頂部或末尾,有一個“聯繫”鏈接,請隨時向我發送訊息,無論白天還是晚上,以及祈禱請求或您可能有的任何問題。

上帝祝福你。

Wǒmen zài “shèngjīng” xī bó lái shū 10:26 Zhōng dú dào

“yīnwèi rúguǒ wǒmen zài rènshí zhēnlǐ hòu gùyì fànzuì, jiù bù zài yǒu shúzuì jìle……”

bù, zhè jié jīng wén biǎomíng, nàxiē gùyì fànzuì de rén, jí gùyì fànzuì hé yìtú fànzuì de rén, jíshǐ zài jiēshòule zhēnlǐ zhī dào zhīhòu, zhèxiē rén (cóng wèi zhēnzhèng huǐgǎi) yě shǐ jīdū wéi zhī suǒ zuò de xīshēng wúxiào. Tāmen. Duì zhèxiē rén lái shuō, chúle dìngzuì zhī wài, bié wú tā qiú.

Wǒmen xūyào míngbái, duì yīgè zhēnzhèng de jīdū tú lái shuō, bù kěnéng gùyì fànzuì, yě jiùshì shuō, fànzuì shì tā rénshēng de mùbiāo. Zhù zài jīdū tú lǐmiàn de shènglíng shǐ tā zhī zuì. Zhè bìng bù yìwèizhe wǒmen bù huì fànzuì, dàn tā quèshí yìwèizhe zhè bùshì wǒmen shēnghuó de mùbiāo, xiāngfǎn, wǒmen yīzhí zài dǐkàng hé duìkàng zuì. Lìng yī fāngmiàn, nàxiē bùduàn fànzuì, zuòwéi rénshēng mùbiāo dì rén; tā cóng wèi huǐgǎi, yīncǐ méiyǒu jiù ēn, tā shǐ jīdū de xīshēng biàn dé háo wúyòng chù, bìngqiě yǐjīng bèi dìngzuìle.

————————————————————————

Wǒmen kěyǐ suíshí jìnrù shén de miànqián, wèntí shì: Nǐ zhǔnbèi hǎole ma? Nǐ shìfǒu xiāngxìn jīdū shì nǐ wéiyī qiě zúgòu de jiù zhǔ? Zhè yīnggāi shì nín zuì guānxīn de wèntí.

Wǒ xiǎng bāngzhù nǐ liǎojiě shén duì nǐ yīshēng de zhǐyì. Zài běn yè de dǐngbù huò mòwěi, yǒu yīgè “liánxì” liànjiē, qǐng suíshí xiàng wǒ fāsòng xùnxí, wúlùn báitiān háishì wǎnshàng, yǐjí qídǎo qǐngqiú huò nín kěnéng yǒu de rènhé wèntí.

Shàngdì zhùfú nǐ.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *