“Tenho-vos dito isto, para que em mim tenhais paz; no mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo, eu venci o mundo.” – João 16:33
Convivemos com guerras e conflitos desde que o pecado entrou no mundo e será assim até o retorno de Cristo. Veja o que diz em Mateus 24:6-8 “Vocês ouvirão falar de guerras e rumores de guerras, mas não tenham medo. É necessário que tais coisas aconteçam, mas ainda não é o fim. Nação se levantará contra nação, e reino contra reino. Haverá fomes e terremotos em vários lugares. Tudo isso será o início das dores.”.
O cristão não deve se escandalizar nem viver em pânico diante do caos, mas compreender que estes eventos confirmam o que a própria Palavra já havia anunciado. A paz que sustenta o cristão não vem da ausência de guerras, mas da presença de Deus. Veja o que diz em Salmos 46:1 “Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.”.
Mesmo em meio ao caos e guerras, a fé aponta para um reino eterno e inabalável. Cristo venceu o mundo, o pecado e a morte, e essa vitória garante ao cristão esperança segura, independentemente do cenário global. Enquanto o mundo vive em incerteza, o cristão permanece aguardando a consumação dessa vitória. Veja o que diz em Filipenses 3:20 “Porque a nossa pátria está nos céus, de onde também aguardamos o Salvador, o Senhor Jesus Cristo.”.
Quer saber mais sobre este assunto? Veja em:
English Translation
Chaos and War: What Should the Christian Do?
“I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.” – John 16:33
We have lived with wars and conflicts ever since sin entered the world, and it will remain so until the return of Christ. See what Matthew 24:6–8 says: “You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. All these are the beginning of birth pains.”
The Christian should not be scandalized or live in panic in the face of chaos, but understand that these events confirm what the Word itself has already announced. The peace that sustains the Christian does not come from the absence of wars, but from the presence of God. See what Psalm 46:1 says: “God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.”
Even in the midst of chaos and wars, faith points to an eternal and unshakable kingdom. Christ has overcome the world, sin, and death, and this victory guarantees the Christian a secure hope, regardless of the global scenario. While the world lives in uncertainty, the Christian remains waiting for the fulfillment of this victory. See what Philippians 3:20 says: “For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ.”
中文翻译(简体)
混乱与战争:基督徒该做什么?
“我将这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安;在世上你们有苦难,但你们可以放心,我已经胜了世界。”——约翰福音 16:33
自从罪进入世界以来,人类就一直生活在战争和冲突之中,并且这种情况将持续到基督再来。正如马太福音 24:6–8 所说:“你们也要听见打仗和打仗的风声,总不要惊慌;因为这些事是必须有的,只是末期还没有到。民要攻打民,国要攻打国,多处必有饥荒、地震。这都是灾难的起头。”
基督徒不应因混乱而跌倒,也不应陷入恐慌,而是要明白,这些事情正印证了圣经早已宣告的真理。支撑基督徒的平安,并非来自没有战争,而是来自神的同在。正如诗篇 46:1 所说:“神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。”
即使在混乱和战争之中,信心仍然指向一个永恒且不可动摇的国度。基督已经战胜了世界、罪恶和死亡,这场得胜无论世界局势如何变化,都为基督徒带来稳固的盼望。当世界活在不确定之中时,基督徒仍然等候这胜利的完全实现。正如腓立比书 3:20 所说:“我们却是天上的国民,并且等候救主,就是主耶稣基督,从天上降临。”

Pingback: O que Devemos Fazer em Tempos de Guerra? » Deus te Abençoe
Pingback: Por Que Deus Permite Tantas Tragédias no Mundo? » Deus te Abençoe
Não é possível comentar.